Emma Watson Pussy
War And Peace 584


Banned Celebs






Emma Watson Pussy



Books:

Anna Karenina


War And Peace



of her life. Her love for Rostov no longer tormented or agitated her. It filled her whole soul, had become an integral part of herself, and she no longer struggled against it. Latterly she had become convinced that she loved and was beloved, though she never said this definitely to herself in words. She had become convinced of it at her last interview with Nicholas, when he had come to tell her that her brother was with the Rostovs. Not by a single word had Nicholas alluded to the fact that Prince Andrews relations with Natasha might, if he recovered, be renewed, but Princess Mary saw by his face that he knew and thought of this. Yet in spite of that, his relation to her--considerate, delicate, and loving--not only remained unchanged, but it sometimes seemed to Princess Mary that he was even glad that the family connection between them allowed him to express his friendship more freely. She knew that she loved for the first and only time in her life and felt that she was beloved, and was happy in regard to it. But this happiness on one side of her spiritual nature did not prevent her feeling grief for her brother with full force; on the contrary, that spiritual tranquility on the one side made it the more possible for her to give full play to her feeling for her brother. That feeling was so strong at the moment of leaving Voronezh that those who saw her off, as they looked at her careworn, despairing face, felt sure she would fall ill on the journey. But the very difficulties and preoccupations of the journey, which she took so actively in hand, saved her for a while from her grief and gave her strength. As always happens when traveling, Princess Mary thought only of the journey itself, forgetting its object. But as she approached Yaroslavl the thought of what might await her there--not after many days, but that very evening--again presented itself to her and her agitation increased to its utmost limit. The courier who had been sent on in advance to find out where the Rostovs were staying in Yaroslavl, and in what condition Prince Andrew was, when he met the big coach just entering the town gates was appalled by the terrible pallor of the princess face that looked out at him from the window. "I have found out everything, your excellency: the Rostovs are staying at the merchant Bronnikovs house, in the Square not far from here, right above the Volga," said the courier. Princess Mary looked at him with frightened inquiry, not understanding why he did not reply to what she chiefly wanted to know: how was her brother? Mademoiselle Bourienne put that question for her. "How is the prince?" she asked. "His excellency is staying in the same house with them." "Then he is alive," thought Princess Mary, and asked in a low voice: "How is he?" "The servants say he is still the same." What "still the same" might mean Princess Mary did not ask, but with an unnoticed glance at little seven-year-old Nicholas, who was sitting in front of her looking with pleasure at the town, she bowed her head and did not raise it again till the heavy coach, rumbling, shaking and swaying, came to a stop. The carriage steps clattered as they were let down. The carriage door was opened. On the left there was water--a great river--and on the right a porch. There were people at the entrance: servants, and a rosy girl with a large plait of black hair, smiling as it seemed to Princess Mary in an unpleasantly affected way. (This was Sonya.) Princess Mary ran up the steps. "This way, this way!" said the girl, with the same artificial smile, and the princess found herself in the hall facing an elderly woman of Oriental type, who came rapidly to meet her with a look of emotion. This was the countess. She embraced Princess Mary and kissed her. "Mon enfant!" she muttered, "je vous aime et vous connais depuis longtemps."* *"My child! I love you and have known you a long time." Despite her excitement, Princess Mary realized that this was the countess and that it was necessary to say something to her. Hardly knowing how she did it, she contrived to utter a few polite phrases in French in the same tone as those that had been addressed to her, and asked: "How is he?" "The doctor says that he is not in danger," said the countess, but as she spoke she raised her eyes with a

War And Peace page 583        War And Peace page 585